A miracle in a dairy shop: On a typology of an “emigrant” novel
Alja Rachmanowa (real name Galina Dyuryagina-Hoyer) is a Russian writer with a European success in 1930s.Her books were published in German translation made by her husband Arnulf Hoyer, and still remain obscure in Russia.The phenomenon is rather fascinating from the point of view of typology of émigré prose.A novel “Milchfrau in Ottakring” (1